13.11.16

CRÓNICA DEL CLUB DE LECTURA "PAN DE LIMÓN CON SEMILLAS DE AMAPOLA" de Cristina Campos

El sábado 12 de noviembre, en la Casa del Libro de Passeig de Gràcia de Barcelona, tuvo lugar el Club de lectura Pan de limón con semillas de amapola, de Cristina Campos


ATENCIÓN ESTA CRÓNICA CONTIENE SPOILERS

Esta vez, la merienda es distinta. Los pasteles, cuya receta están en la novela, han salido del horno de Mònica y de una compañera de Mireia, y también tienen un ingrediente especial: la amistad y el amor por los libros que nos hacen sentir. Gracias.

Mireia Solsona, de la Casa del Libro, presentó a Cristina Campos hablando de su trayectoria profesional y de su primera novela, Pan de limón con semillas de amapola, y presentó a nuestro blog. Cristina Campos, con una amabilidad extraordinaria, nos preguntó precisamente por nuestro blog. Y estuvimos encantadas de explicar qué podría encontrar y de la ilusión que le ponemos a nuestras reseñas. 

Cristina nos reparte una fotocopia de un artículo publicado en La Vanguardia sobre su novela, que nació para ser película. Y hablamos sobre ello. Es evidente que la novela es muy visual y parece que se haya escrito para verla en la gran pantalla, como nos confirma la escritora. Nos explica que ya están en negociaciones, aunque aún no se ha firmado con ningún director.

Así, pues, después de una pequeña charla informal, empieza la batería de preguntas. Debo decir que esta crónica no se va a acercar, ni de lejos, a la tarde tan bonita que pasamos con la escritora. Cristina Campos se mostró sincera, abierta e increíblemente cercana. De todos los detalles personales con los que nos obsequió no voy a decir nada, me centraré en los aspectos más concretos de la novela. Pero tan solo quiero deciros que, habiéndome gustado la novela, después de la tarde que pasamos con la escritora, aún valoro más las palabras que leí en su libro. Muchísimas gracias Cristina.

La teva lectura i la meva: ¿Qué sentido tiene empezar una novela desvelando que uno de los personajes principales va a morir? ¿Por qué empezar por el final?

Cristina: No soy una escritora conocida. Necesitaba un primer párrafo que animara a los lectores a seguir leyendo. Unas palabras que impactaran, que además ya dieran la clave de lo que se encontraría en la novela. Este primer párrafo me costó escribirlo un mes. No dejaba de darle vueltas a la puntuación, a las palabras, a cómo decir lo que quería expresar.

Le pide a Mònica, que se ha traído la novela para que la autora se la firme, que lea este primer párrafo. Y Mònica abre el libro y lee:

"Anna había planeado su entierro cuidadosamente. Fue su amante, jugando con su pecho, quien encontró el trocito de muerte que se la llevaría para siempre un año más tarde. Y ese último año de su existencia, Anna, por fin, cogió las riendas de su vida."



Cristina nos comenta que, aunque al principio de la novela ya estamos en el entierro de Anna, algunos lectores le han comentado que se sorprendían cuando al final muere Anna.

La teva lectura i la meva: He de confesar que tengo un problema enorme para recordar los nombres. Soy un auténtico desastre. Y yo, aunque tenía claro que una hermana moría, al principio estuve pensando que quien moría era Marina y no Anna, y no dejaba de darle vueltas al hecho de cómo encajaría todo... 

Cristina: Bueno, yo tengo el mismo problema, y por ello decidí que los nombres de los personajes tendrían algo que les identificara. Así tenemos a Mathias, Marina y Naomi, y a Armando, Anna y Anita.

La teva lectura i la meva: ¿Por qué cada capítulo empieza con una receta? Aunque el epílogo no tiene receta...

Cristina: De hecho las recetas son lo último. Primero pienso el capítulo, y según dónde se desarrolle, incluyo el pan típico del país. Sobre el título de la novela hubo muchas variaciones. Uno de los que pensé fue "Ojalá te quedes conmigo toda la vida", pero resultaba muy largo. Cuando ya pensaba en términos de "pan", tuve que tener en cuenta que lo típico de Valldemossa era la "Coca de patata", pero como título no quedaba nada bien. Así que decidí al final que fuera Pan de limón con semillas de amapola, que me pareció más bonito. Pero si recordáis, cuando Marina llega al horno de pan que ha heredado encuentra dos papeles viejos de recetas, uno es el de la coca de patata y el otro el del pan del limón. Y no, el epílogo no tiene receta al igual que el primer capítulo. Primero y último, sin. 

La teva lectura i la meva: ¿Las semillas de amapola son una alegoría a los sueños? Por lo de adormidera...

Cristina: La receta incluye las semillas de amapola, pero podría ser...

La teva lectura i la meva: El tema de los idiomas me parece muy interesante. Respetuoso (como que una mujer blanca tenga la deferencia de agradecer en etíope) y integrador (como las listas de palabras que hacen Marina y Mathias.

Cristina: Yo hablo cuatro idiomas (catalán, castellano, inglés y alemán) y un poco de italiano. Soy políglota y quería que Marina también lo fuera.

La teva lectura i la meva: En la novela hay una continua búsqueda del
hogar.

Cristina: Sí, esta es una historia de carencias afectivas. 

La teva lectura i la meva: ¿Entonces defiendes que el dinero no da la felicidad?

Cristina: Por supuesto.

La teva lectura i la meva: La historia de Imelda nos enseña que a veces te sacrificas por alguien que no lo valora y que acaba haciendo su vida. ¿Qué nos quieres decir con ello? ¿Es mejor que la madre se hubiera quedado?

Cristina: Sin dudar. Lo mejor es el amor de una madre que se quede.

La teva lectura i la meva: Interesante que Marina sea 10 años mayor que Mathias. ¿Por qué esta diferencia de edad?

Cristina: Porque está de moda. Porque estoy harta de ver hombres mayores con mujeres que casi son niñas.

La teva lectura i la meva: Bueno, con el profesor es al revés, él es mucho mayor.

Cristina: Para Marina es como una figura paterna.

La teva lectura i la meva: ¿Por qué no nos cuentas cómo terminan como pareja?

Cristina: Porque es una historia pasada. Creo que es él quien la deja. Marina hubiera seguido con él.

La teva lectura i la meva: En la parte de Etiopía hay un momento que se dice que las madres africanas podrían aprender de las madres europeas y al revés. En la novela queda muy claro qué tipo de valores puede aprender una madre europea de una africana, pero, ¿qué puede aprender una madre africana de una madre europea?

Cristina: Como mujeres, toda la parte de independencia de la que carecen.

La teva lectura i la meva: Recuerdo un documental de un médico de Barcelona que durante unos meses al año tiene una clínica privada de estética y gana mucho dinero, y durante otros meses al año se va a África a salvar vidas. Vi el caso de un bebé medio moribundo que me desgarró el corazón. ¿Este episodio de la novela, por casualidad está inspirado en este reportaje?

Cristina: No.

La teva lectura i la meva: Me parece que Anna no es demasiado coherente. Con Imelda, por ejemplo, no conoce el nombre de su hija y en cambio es capaz de cuidarla cuando está enferma y se sorprende cuando Marina la saluda y la trata como un ser humano.

Cristina: Porque Anna es buena persona pero la trata como una criada.

La teva lectura i la meva: Hay una gran diferencia entre dos médicos: Cuca,
que quiere ganar dinero con su título de médico y monta una clínica estética, y Marina, que se dedica a ir a países desfavorecidos para salvar vidas. ¿Hay en este detalle una crítica a la sociedad consumista en la que vivimos?

Cristina: Sí, por supuesto.

La teva lectura i la meva: ¿Por qué se habla de El Quijote? 

Cristina: Porque nunca he podido acabarlo. Y me parece increíble que aún se siga obligando a los estudiantes de instituto a leerlo.

La teva lectura i la meva: Hay muchos documentos escritos en la novela: la transcripción del contrato de compraventa, el examen de Anita, la libreta con las palabras que se van traduciendo... ¿Por qué?

Cristina: Me pareció diferente, me apetecía hacerlo así.

La teva lectura i la meva: Los flashback están muy bien logrados. En general me resultan agobiantes porque me cortan la historia, en cambio estos son acertados, interesantes porque contestan a una pregunta silenciosa formulada inconscientemente por el lector. Por ejemplo. ¿Cuál es la historia de Anna y Antonio? Y como si el escritor te hubiera escuchado, te lo explican.

Cristina: Concebí esta novela como si fuera una película, con una estructura muy cinematográfica, con primer acto, segundo acto y tercer acto. Todo lo que sucede en la novela obedece a una necesidad para entender la historia y he pensado en lo que al lector le podía interesar. Por ejemplo, la parte del parto de Anna era muchísimo más larga y me aconsejaron que la redujera. Aquí contuve mis ganas de explicar algo para que al lector le pudiera gustar más.

La teva lectura i la meva: Cada hecho relacionado con la oenegé nos describe un mundo de emociones, por ejemplo el aislamiento físico cuando tratan el ébola. 

"-En otras circunstancias te pediría una calada -le dijo ella con una leve sonrisa.Nunca se olvidaban del protocolo que les prohibía tocarse entre ellos.Y así llevaban noventa y cinco días sin contacto físico que no fuera a través del traje de aislamiento.-En otras circunstancias te pediría que me abrazaras -le respondió Mathias sin mirarla y mientras una lágrima se escapaba despacio de sus preciosos ojos verdes."

Cristina: Ay, que esta parte me emociona... Yo busco la emotividad del lector. No es lo que te cuento sino cómo te lo cuento.

La teva lectura i la meva: ¿Qué parte de ti misma hay en la novela?

Cristina: Toda la novela es ficción. Pero sí que es cierto que aspectos de mi vida o de la vida de gente que conozco está presente en esta historia. En esta novela me he vaciado. He sido sincera, próxima.

La teva lectura i la meva: Los libros que salen en la novela: Jane Eyre, de Charlotte Brontë; La amante, de Marguerite Duras; La casa de los espíritus, de Isabel Allende, y Como agua para el chocolate, Laura Esquivel, ¿qué significan?

Cristina: Son novelas que me encantan. Isabel Allende y Laura Esquivel son como si hubieran sido mis maestras. He aprendido mucho de sus novelas.

La teva lectura i la meva: ¿Tiene algo que ver que haya una versión cinematográfica de todas ellas?

Cristina: No me había dado cuenta, es casualidad.


La teva lectura i la meva: Hay una referencia a la bella Lola que después se cantará como la habanera. Hay una escultura en Oviedo que se llama “La bella Lola”, que es la imagen de la añoranza.

Cristina: Desconocía que existiera la escultura. Es la excusa perfecta para ir a Oviedo. Pero el nombre de Lola es por mi editora

La teva lectura i la meva: Me encanta Mathias hablando español
“Sí. Majo dormir muy bueno hoy”.

Cristina: Sí, la gracia de esta frase es que no es correcta gramaticalmente.

La teva lectura i la meva: ¿Por qué en una novela que habla de sentimientos nos encontramos de repente con un empotramiento?

Cristina: Porque Antonio lleva toda una vida deseando a Anna. Me gusta esa parte.

La teva lectura i la meva: ¿Y Michael Douglas?

Cristina: Es un personaje importante en Valldemossa. Aunque ya no veranea allí, todo el pueblo tiene pancartas con su imagen.

La teva lectura i la meva: Hay muchos detalles sobre las adopciones que son absolutamente ciertos y terriblemente injustos.

Cristina: El tema de las adopciones es muy complejo. 

(Hablamos sobre el tema de las adopciones e incluso se comentan algunas situaciones personales, que me guardo y que solo las asistentes conocemos.)

La teva lectura i la meva: ¿Por qué hacia el final del libro el narrador se dirige al lector?

Cristina: No pienso demasiado en el porqué de las cosas que hago. Porque me gusta, porque queda bien, porque me apetece. En este caso quería hacerlo así, sin más.

La teva lectura i la meva: ¿Qué quieres ver en la película que se haga de tu novela?

Cristina: Pues me gustaría ver en ella el estilo que vi en Madres e hijas. Tomates verdes fritos también tiene algo de lo que me gustaría ver en mi película, aunque suprimiría toda la parte de cuento.

(En este momento, al hablar de la película que se va a hacer sobre su novela, Cristina nos pide que nos demos todas las manos y, con el círculo que formamos, pedimos un deseo: que sea ella misma la que escriba el guión de la película Pan de limón y semillas de amapola. Si estás leyendo esta crónica, únete a este deseo a ver si Cristina puede ver realizado su sueño.) Os dejo el booktrailer para que lo veáis.

Después del momento místico, una persona asistente pregunta cuánto ha tardado en escribir la novela.

Cristina: Me ha costado dos años escribirla, pero llevaba ocho años
pensándola. Aunque es mi primera novela, no es lo primero que escribo, ya que soy guionista.

Mireia: La portada me gusta mucho. ¿Qué nos puedes decir sobre ella?

Cristina: Pues la encuentro demasiado femenina. Creo que es una novela que también puede gustar a los hombres y la portada no invita demasiado a ello.

La teva lectura i la meva: ¿Cuál es el proceso de escritura de Cristina Campos?

Cristina: Escribo de 10 de la mañana a 3 de la tarde. Y algunos fines de semana estuve 12 horas seguidas escribiendo. Planifiqué la escritura meticulosamente. Empecé cogiendo un folio y lo dividí en diez partes. Cada parte era una acción de las hermanas. Esa planificación de la estructura me llevó unos dos o tres meses y luego escribir. Esta estructura previa no ha variado pero sí que he añadido mucho. De acuerdo con Gianni Rodari y su Binomio fantástico, con Pan de limón y semillas de amapola todo empezó con el binomio: mujeres y pan.

La teva lectura i la meva: Después de ver publicada la novela, ¿hay alguna parte que modificarías?

Cristina: Bueno, siempre hay algo que corregirías, pero si se es excesivamente perfeccionista nunca darías algo por acabado.

A las 8 damos por acabado el club para que nos dé tiempo a que Cristina nos firme sus novelas y nos hagamos la foto de grupo. Seguimos hablando entre nosotras de la novela y al cabo de un rato, Cristina se va a hacer de librera vendiendo su novela en Casa del Libro.

Muchísimas gracias a las asistentes al club. Muchísimas gracias por la repostería. Muchísimas gracias a Cristina porque nos ha regalado unas horas estupendas.



El próximo mes de diciembre no habrá Club de Lectura, aunque vamos a hacer una reunión entre "La liga de la recomendación" para prepararnos para el año que viene. 

Igualmente publicaremos en este blog nuestras recomendaciones por si queréis regalar libros esta Navidad. 

En enero haremos un club muy especial de romántica: Lisa Kleypas y su última saga, Ravenel, aunque, esta vez, no asistirá la escritora. 

Pepa, del blog Otro romance más, será la conductora de este club, ya que, como entendida en novela histórica, os va a encantar y aprenderemos un montón de detalles sobre la novela de Lisa Kleypas. Os animamos a conocer el blog de Pepa y a participar en el club de enero. Os esperamos. 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada